Эквилибрист. Путь долга [litres] - Михаил Катюричев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Радостные улыбки и искренние поздравления ребят развеивают мрачное настроение – так или иначе, жизнь продолжается. «Но, слава богу, есть друзья», – как поется в песне. Сияющие глаза Ниа окончательно изгоняют меланхолию из сердца. Тем временем король заканчивает речь, и все тянутся к выходам в соседний зал, как-то, словно бы автоматически, выстраиваясь по ранжиру. На самом-то деле голову можно сломать с непривычки, путаясь во всех этих рангах, титулах, наградах и привилегиях. На счастье таких необразованных личностей, как я, существуют герольды, всегда готовые незаметно подсказать и направить. На некоторое время теряю друзей из виду, следуя за каким-то графом в желто-черном.
Глава 20
Танцевальный зал по размерам еще больше тронного и отделан в том же бело-золотом стиле с акцентами черного и красного. Небольшая сцена для музыкантов и артистов – у противоположной от входа стены. Традиционные столики с закусками вдоль стен.
– Госпожа баронесса. – Вынырнувший из толпы Ричард церемонным поклоном приветствует Ниа.
– Господин герцог. – Дочь отвечает отрепетированным реверансом.
– Вообще-то маркиз, – улыбается парень. – Герцог – мой папа. Я им стану еще не скоро.
– Простите, ваша светлость. – Ниа краснеет.
– Да ладно тебе, – машет рукой парень и тут же снова переходит к официальному стилю: – Могу я надеяться, что вы подарите мне первый танец, леди Ниаминаи?
– Счастлив вас видеть, леди Анна, – приветствую я подошедшую герцогиню, – вы обворожительны.
И поклон, и комплимент абсолютно искренни. Анной тай-Гивер я восхищаюсь. За умение и в сорок лет затмить красотой юных прелестниц, за королевское достоинство, за способность при необходимости забыть о высоком положении и возиться с чужими детьми, мыть посуду и готовить еду, за мужество, проявленное в Гаэсской операции. Вот уж кто достоин Лилии не меньше нас. Умнейшая, кроме того, женщина – входила когда-то в тайный королевский совет, с легкой руки шута прозванный «малым королевским зверинцем». А потом «повзрослела, вышла замуж и поняла, что есть более важные дела, чем управление государством» – ее собственные слова. Кстати, на груди леди – орден Десницы четвертой степени, выдаваемый за не боевые заслуги перед короной.
Пока мы обменивались приветствиями, поздравлениями и комплиментами, подтянулись и остальные члены команды с присоединившимся к ним Олафом Ролленом. Кстати, он уже рыцарь, с чем его тут же и поздравляю. Начинается вступление к первой фуэте, и мы разбиваемся по парам. Леди Анна просит Матеуша составить пару какой-то знакомой девушке, а Элеандора уводит распорядитель бала.
Маленькая теплая ладошка в моей руке. Странное, непривычное ощущение чего-то родного рядом. Это не первый наш совместный танец, но сейчас Тиана ощущается как… нет, не часть организма, конечно, но нечто бесконечно близкое. Выполняя положенные шаги, повороты и поклоны, наслаждаюсь новым чувством единения. Увы, все хорошее рано или поздно кончается. Нужно будет как-нибудь попробовать свободную импровизацию. В танце, а не в бою.
Компания снова собирается у колонн, опоясывающих зал.
– Сеньоры, поздравьте меня – я счастливейший человек на свете, – тут же делится радостью Олаф. – Леди тай-Биен изволила ответить мне согласием!
Все тут же начали поздравлять молодых людей и рассказывать магу, как же ему повезло и как все мы страдаем, лишившись нашей милой целительницы. Софья смущалась, Олаф сиял, как золотая монета. Тут же решено было проводить обе свадьбы одновременно. Сеньор Вальрус сразу начал спорить с герцогом тай-Херц о месте проведения церемонии, настаивая, что это должен быть непременно Киан.
Постукивая тростью по плитам пола, к нам подошел сэр Эрцель в цивильном костюме и парике. Я его не сразу и узнал. Тай-Дорум рассказал, что ногу ему до конца вылечить так и не смогли и теперь он занимается больше кабинетной работой. Кстати, у сэра шпиона на темно-сером камзоле красуются два «Пылающих сердца» и одно «Стальное», а также довольно специфический орден «Глаз дракона», которым награждают преимущественно дипломатов.
Потягивая принесенное Тианой вино, изучаю присутствующих во всем многообразии мундиров, камзолов, парадных шпаг и украшений. Магов здесь мало. Вон тот худой русоволосый целитель неопределенного возраста – мэтр Фадиус по прозвищу Тысячелетник, старший придворный маг. Рядом с королем – сильный маг земли, видимо, телохранитель.
А вот и еще одна странная личность. К нам направляется карлик не больше трех локтей ростом в нелепом желто-сине-зеленом наряде. На коротко стриженной голове криво сидит малиновый берет. Судя по всему, это королевский шут, но личность явно непростая. Начать с того, что защит на нем навешано не меньше, чем на короле, да и сам карлик – сильный маг разума и, кажется, не совсем человек.
– Здравствуй, братец! – Подбоченившись, шут нагло смотрит на меня. – Вот интересно, как тебя теперь называть: «ваша светлость» или «ваша темность»?
– Как вам будет угодно, ваше шутейшество, – ухмыляюсь не менее нагло.
– А правду говорят, что демона можно изгнать, хорошенько оттрахав?
Чуть морщусь. Шутка грубовата, да и дети рядом, но шут и не думает затыкаться:
– Возьмешь меня в ученики? Сдается мне, эта рыжая очень похожа на демона. Давай ее вместе, того… изгоним.
Я еще думаю, что ответить, а «хвост саламандры» уже рассекает воздух, снося где-то треть энергии щитов. Перехватываю занесенную для повторного удара руку.
– Применять боевую магию в присутствии монаршей особы запрещено, моя дорогая. – Сейчас я готов погасить любой выплеск силы, но Тин как-то очень быстро затихает, только буркнув:
– Он сам больше на демона похож.
– Действительно, барон. – Король, оказывается, наблюдал за этой сценой, как и большая часть присутствующих. – Мы еще ни разу не видели, как вы охотитесь на демонов. Говорите, Фолио похож, юная леди?
Карлик с испуганным криком взлетает в воздух (я чуть челюсть не уронил) и прячется на одной из многочисленных люстр, корча оттуда рожи. Любишь пошутить, маленький гаденыш? Так уверен в собственной защите? Что ж, я тоже люблю пошутить.
Прыжок я рассчитал почти верно, люстру качнуло, но тяжелая цепь выдержала. Выплеском силы сношу все защиты и часть собственной энергии карлика, а затем хватаю того за шиворот. Что дальше? Высоковато, однако, но тащить шута через поля пепла небезопасно. А, была не была! Прыгаю так, закинув верещащего паяца на плечо. Приземлился жестко, но вполне эффектно.
– Значит, вы хотели узнать, как изгоняют демонов, ваше шутейшество? – играю на публику. – Сейчас покажу. Поверьте, для самцов процедура та же самая.
Перебросив недоростка под мышку, направляюсь к одному из выходов. Кажется, шута проняло – «ментальное копье» разносит первый слой защиты и вязнет во втором. Слабоват ты, малыш, со мной тягаться. Оказавшись в коридоре, пяткой закрываю дверь и, хорошенько встряхнув, ставлю наконец шута на землю. Тот бледный как привидение. Темным зрением (для пущего эффекта, все, что нужно, я рассмотрел раньше) изучаю сжавшуюся фигуру.
– Вы выяснили все, что хотели, мэтр? – добавляю в голос льда.
Фолио судорожно кивает. Кажется, говорить он пока не может.
– В таком случае воздержитесь от шуток в адрес леди Тианы, – советую вполне дружески, – следующая может стать для вас последней.
И, уже не обращая внимания на карлика, возвращаюсь в зал. Меня встречают одобрительными возгласами. Сквозь толпу наперерез мне направляется средних лет господин с тиронским пауком на гербе и изрядным количеством наград. Если я правильно понял, это и есть глава службы безопасности и внешней разведки.
– Все в порядке, шут жив, – произношу вполголоса, не дожидаясь вопроса.
Лорд-Паук едва заметно кивает и делает вид, что направлялся вовсе не ко мне, а к гвардейскому майору, что стоит левее.
Снова ловлю на себе неприязненный взгляд господина в ало-зеленом.
– Граф тай-Лионтер – опасный противник, – раздается из-за плеча, – к тому же он близок к сэру Дитриху.
– Простите? – Развернувшись, изучаю советчика.
Чуть выше среднего роста, каштановые волосы до плеч, виски уже седые. Нос с горбинкой, тонкая линия рта и надменно-покровительственный взгляд.
– Позвольте представиться, граф Эрондейл тай-Шерган, один из вассалов герцога тай-Морица.
– Значит, мы в какой-то мере соседи?
– В какой-то мере, – кивает тот. – И позвольте дать вам совет, чисто по-соседски: вам потребуются союзники и покровители. Тай-Лионтер близок к лорду-маршалу, а вот канцлер почему-то отказался взять вас под свою руку. Не знаете почему? Кстати, третьего дня я даю бал в честь победы. Буду рад вас видеть в своем отеле на улице Смиренных Праведников, – уже вежливо-формальным тоном добавил граф, как бы без связи с предыдущим.